天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
第25章那是一棵生命的常青树(11)
banner"
>
&oldhowforsevenlongyears,iimes,sometimesindespair,yetpersistingever,IcourtedthefairAlid,asmuchasderstand,Iexplaiess,anddiffiddeinmadness—wheurningtoAlice,thesoulofthefirstAlicelookedoutathereyeswithsucharealityofrepreseIbedoubtwhistoodtherebeforeme,orwhosethatbrighthairwas;aoodgazing,boththegraduallygrewfaiomyview,redstillreg,fillnothingatlastbuttwomourureswereseeermostdistance,which,withoutspeegelyimpresseduposofspeech:"WearenotofAliorofthee,norareweatall.TheofAlicecallBarmanfather.Wearenothihannothing,anddreams.Weareonlywhatmighthavebeen,andmustoediousshoresofLethemillionsofagesbeforewehaveexistenda;aelyawaking,Ifoulyseatedinmybachair,whereIhadfallehefaithfulBridgetungedbymyside—butJohnL.(orJamesElia)wasgoneforever.
孩子们都爱听长辈们年少时的故事,他们会对素未谋面的叔公或老祖母展开想象。
在一个夜晚,正是带着这种精神,我的孩子们围在我身边,听他们老祖母菲尔德的故事。
菲尔德住在诺福克郡的一所大房子里(要比我们现在住的大一百倍)。
那是一个发生过悲剧的地方——至少当地人都这样认为。
孩子们最近从《林中的孩子》这首民谣中知道了诺福克郡大房子里的故事。
实际上,孩子们、凶残叔叔和知更鸟的整个故事,竟然被雕刻在那所房子客厅的壁炉架上,直到一个愚蠢而又富有的人把它变成一块现代的大理石。
故事讲到这里时,艾丽丝脸上表现出酷似她亲爱的母亲的神情,温柔得让人不忍心再去责难。
接着,我开始讲他们的老祖母是多么虔诚、多么善良,多么受人爱戴与尊敬,尽管她并不是那所房子的主人,而只是一名管家(然而,从某种意义上讲,她也算是女主人),效忠于她的主人。
房子的主人更喜欢住在已?买下的附近的那所房子里,它更新、更时髦。
而他们的老祖母仍住在那里,好像那房子已成为她自己的一样。
在她的有生之年,她尽量维护着那所老房子的体面,后来房子颓败不堪,几乎要倒塌了,而且房屋中古旧的装饰物都被拆卸下来,装到了主人的另一所房子里。
这些装饰物竖在那里,像是有人把最近他们看到的被盗古墓里的东西,堆放在贵妇人华丽的镀金客厅里一样。
讲到这里,约翰笑了,似乎在说“那的确够愚蠢”
。
然后,我告诉他们老祖母是怎样、什么时候去世的,方圆数英里的穷人和一些贵族都参加了她的葬礼,以表达对她的怀念与尊敬之情。
因为他们的老祖母是那样一个善良、虔诚的女人,她熟记所有的赞美诗,以及《新约》的大部分内容。
这时,艾丽丝不禁伸开双手表示敬仰。
再后来,我告诉他们菲尔德老祖母曾?多么的高挑、美丽,年轻时被公认为是最出色的舞者——这时,艾丽丝的小右脚不由自主地踏起了节奏,直到看到我神情严肃,才停止——我正在说他们的老祖母曾是村里跳舞跳得最好的。
后来,她得了一种叫癌症的可怕疾病,疾病的痛苦给了她很大打击,然而,从来没有击倒她的精神,也没有使她屈服。
她的精神依旧高昂,因为她是那样的善良和虔诚。
我还告诉孩子们,她过去是怎样习惯于一个人睡在那所空****的大房子里的。
她相信,午夜的时候能看见两个孩子的灵魂,它们在她房间附近的楼梯上滑上滑下。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!