天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
第16章意犹未尽的思念(16)
banner"
>
IamobligedtoyoufLetter,whiso,andforyourshortone,whichwasmorethanIhadaoexpect.Shortasitwasitveyedtometwartitelligenatofyourreafever,andofLadyCowper'sdeath.Thelatterose,tobeexpected,forbywhatremembranceIhaveofherladyship,whowasnevermutedwithher,shehadreachedthoseyearsthatarealwaysfounduponthebordersofanotherworld.Asforyou,yourtimeoflifeisparativelyofayouthfuldate.Youmaythihasmuchasyouplease,(youotthinkofittoomuch)butIhopeyouwilllivetothinkofitmaenotmuchdifficultytosupposethatmyfriendswhrothemlast,areoldstill.Butiteagooddealsometimestothinkofthosewhowereatthattimeyoung,asbeiheywere.Nothavingbeehegethattimehasmadeinthem,andmyformerIdeaofthemnotbeiedbyobservatiohesame;mymemorypreseheirimageunimpaired,aainstheresemblatheywere,fetsthatbythistimethepicturemayhavelostmuchofitslikehroughthealterationthatsugyearshavemadeintheinal.Iknoressionstimemayhavemadeuponyourperson,forwhilehisclaws(asrann'amcalledthem)strikedeepfurrowsinsomefaces,heseemstosheaththemwithmuessasiffearfullofdoinginjurytoothers.Butthoughaheperson,heisafriendtothemind,andyouhavefoundhimso.Thoughevenihistreatmentofusdependsuposwithatourhands;ifweusehimwellaohisadmonitionsandinstrus,heisafrieherwisetheworstofeakesfromusdailysomethingthatwevalued,ahisstead.Itiswellwiththemwholikeyou,datip:toeoain:topofhumanlife,lookdownoheyhavepassed,aretchtheirwingsinjoyfulhopeofahappyflightiy,yetalittlewhileandyourhopelished.
Weareobligedtoyourmotherandyoursisterfortheirkindremembrances.Mrs.Unwinisstillafflictedwithanervousmalady,towhichIbelievethisEastWindwhichhaslastedsolong,tributesnotalittle.Shebegsmetopreses.Whe,andwhenyouwritetoMrs.Maitlahemofmyaffeaterewards,andofthePleasureIhaveinhearingoftheirWelfare.WhenyouewithalittleatofyourownFamilywithoutInce,Ishallbegladtoreceiveit,fhseparatedfrommykilemorethanhalfailes,IknowaslittleoftheirsasifOdtswereiweenus.
Yours,MyDear
WCowper
Thursday,31August1780
我亲爱的堂嫂:
非常感谢你写的那封长信,虽然它看起来并不怎么长。
也非常感谢你的那封短信,此信完全在我的意料之外。
虽然它很短,但是它传达了两条我关注的信息:一条是你的热病已经痊愈,另一条是柯珀小姐的过世。
我想,后者是意料之中的事情,她在我的记忆中——尽管我和她交往不深——是一个上了年纪、随时有可能步入另一个世界的人。
而你,正值盛年,可以随心所欲地思索死亡(不要想得太多),但是我希望你能活下去,花上多年时光来思索它。
不难想象我那些已经上了年岁的朋友们又老了许多,我上次见到他们时情况就是如此。
但是,我很难想象那些以前年轻的朋友们也正在慢慢老去。
由于没有亲眼目睹时间在他们身上造成的变化,我对于他们以前的印象依然鲜活,记忆中呈现的依然是他们未变的形象。
记忆虽然保留了原来的形象,却忘了现在的形象早已失去了以前的许多面貌特征,正是时光的流逝,才导致了这些转变。
我不知道时光是否已在你身上留下了印记,虽然它的魔爪(我们祖母就是这样说它们的)在很多人的脸上刻下一道道的皱纹,但它好像又用十倍的温情把它们遮掩着,似乎怕给人们造成伤害。
不过,虽然它是人们身体外的敌人,却是心灵的朋友,你自己已经有过这方面的经验了。
尽管如此,它如何对待我们,也要取决于它从我们这儿受到什么样的待遇。
如果我们正确地对待它,聆听它的忠告和教导,那它就是一位真正的朋友;相反,如果我们没有正确地对待它,它就是我们最险恶的敌人。
它每天都从我们这里拿走一些宝贵的东西,却不会给我们任何好处。
它们就跟你一样,能够站在群山之巅,站在人生的最高处,向下俯视,欣然回顾它们曾经穿越的山谷,有时候会兴奋得张开双臂,希望能够幸福地飞向那不朽的天堂。
过不了多久,你的愿望就能够实现。
我们非常感激你母亲与妹妹的亲切问候。
安文夫人仍患有疯癫,我想,这很大程度上要归咎于这久刮不止的东风,她请我代她向你致敬。
如果你能见到我姑妈,以及给梅特兰夫人写信时,请务必转告一下我对她们亲切的问候,同时我诚祝她们健康幸福。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!