久久文学

京剧VS西洋歌剧(第3页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

首先,西洋歌剧的演出不局限于本国,全世界大概除了非洲,主要国家和大都市一年四季都有歌剧上演,而且是全本。

京剧也去世界各地巡演,但那种巡演(包括梅兰芳那次)本质上只能提供惊鸿一瞥,不像西洋歌剧能在当地扎根发芽。

其次,西洋歌剧的人才是全球开发、自由流动的,一个法国人在美国用意大利文唱一个西班牙的故事,丝毫不奇特,施瓦茨科夫甚至在英国唱过英文版的《茶花女》。

你能想象菲律宾出生的百老汇名伶莉亚·萨隆珈(LeaSalonga)在东京用日语演唱《贵妃醉酒》吗?

1986年,美国人魏莉莎(ElizabethWi—Walczak)带领一班夏威夷大学的学生,来北京上演了全本《凤还巢》,用英文唱的,连琴师都是高鼻子蓝眼睛,在中国引起了不小的轰动。

我有幸观看了其中一场,开场前,一位老人被搀扶着走到正中间的座位,好像是夏衍。

演出的气氛热烈极了,观众不时抱以掌声、叫好声,完全是自发的,截然不同于领掌人**出来或者出于礼貌的所谓热烈反响。

当时的观众是宽容的,论专业水平该团当然不能跟国内的专业团体相比,但人家全是业余的,而且学习时间很短暂。

搁在保守的现在,愤青们恐怕会指责洋人糟蹋咱们的国粹。

无论怎样,京剧的全球化似乎就此走到尽头了。

两者主创截然不同

比较京剧和歌剧,最显眼的区别在于“作者”

一说《卡门》,所有歌剧迷都知道那是比才的;《茶花女》是威尔第的。

你若是文学迷,也可能说出梅里美和小仲马。

一说《贵妃醉酒》,大家立马想到梅兰芳;《荒山泪》是程砚秋的;《望江亭》等于张君秋。

西洋歌剧中也有极少数剧目被打上某些歌唱家的深刻烙印,比如一说《诺尔玛》,想到卡拉斯的人也许跟想到贝里尼的一样多,但这种情况非常罕见。

京剧中也有不少曲目很多名家都演绎过,但有谁能说出作曲的名字呢?那是因为,京剧的音乐主要来自曲牌,即一组组耳熟能详的旋律加以一定的变化和重复的利用,而曲牌又是世世代代传下来的,套用当下的语言来说是集体智慧的成果。

你能想象普契尼因为《茶花女》中的旋律动听而借来变奏吗?那是基本不可能的。

歌剧中偶尔有自我剽窃,比如罗西尼的某些旋律在不同作品中反复使用,往往是因为某部作品不太成功,他舍不得其中某段优美旋律,便废物利用回收到新作品中。

到后来有了主题动机,别说是不同作品,即便同一部歌剧中,不同人物、不同情绪、不同事件都有自己的音乐标志,不能张冠李戴。

当音乐可以随意借用,它的戏剧表现力就会弱化,就好比一件谁都可以穿的衣服,具体到某个人未必是最合身的。

当然,早在16世纪,中国戏曲就有文人参与制曲,定腔定谱,而名家唱段多半是演员和琴师共同设计的,但一旦流行,就被固定下来,成为复制的模板。

中国戏曲改革一直在踏步,有些吸收了西洋的合唱和重唱,有些甚至尝试主题动机,最西化也是最成功的例子估计要算样板戏,尤其像《沙家浜》中的“智斗”

完全是为人物和剧情量身定做的,如同《女武神》第一幕均是三个人钩心斗角的戏,音乐形式虽完全不同,但表现力能有一比。

讨论京剧和歌剧,最常提到的两个人肯定是梅兰芳和卡拉斯。

这两位不仅是各自艺术领域的招牌人物,其成就也具有某些可比性。

他们都是承上启下的丰碑。

梅兰芳不仅是歌唱表演者,他在“军师”

和琴师的帮助下,开创了一批优秀剧目以及特有的风格,诚如我们在稍加虚拟化的传记片中所看到的,他最大的贡献是为业已僵化的形式注入了戏剧生命力。

不过他对现代戏浅尝辄止,似乎对于京剧改革抱持谨慎态度。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

仙道邪君武林半侠传我能进入仙侠世界人类枷锁狼牙兵王张三丰弟子现代生活录星河大帝仙路争锋李治你别怂召唤圣剑娇娇怀孕后,傅家太子爷每天按时回家快穿女主她有盛世美颜战耀星空盖世狂龙总裁爹地超给力豪门顶级婚配,夫人她道行不浅神话基因命运守望者我的帝国崩坏星河真千金她是全能大佬大明第一臣超凡黎明洪荒二郎传重生之归位