久久文学

音乐剧的前世今生(第1页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

音乐剧的前世今生

banner"

>

在我印象里,最早向中国系统介绍音乐剧的,是“美国之音”

电台,它用的译名是“歌舞剧”

仔细思量,这个名称要比“音乐剧”

更全面,没那么望文生义。

一般认为,音乐剧是一种融音乐、舞蹈、对白为一体的戏剧。

但这个定义显然太过宽泛,按这个标准,不仅所有的戏曲、歌剧全部都应归类于音乐剧,其起源至少可以追溯到古希腊戏剧,甚至可以说,原始人就有音乐剧,因为借助歌舞来讲故事,就可以算是音乐剧了。

狭义的音乐剧是上述范畴中的一种,它很难用一句话来界定,必须通过它和相关艺术的关系才能清晰其自身的定位。

粗略地讲,音乐剧是一种当代通俗戏曲,其音乐形态介于古典歌剧和大众流行歌曲之间,其戏剧形态跟正宗话剧相似。

现代西方音乐剧的正规名称是“musicaltheater”

,简称“musical”

,它的来源有几个方面:一是轻歌剧,如奥芬巴赫、雷哈尔、吉尔波特和萨利文的作品,比传统歌剧更为通俗,而且以喜剧为主,故又称音乐喜剧(musiedy);二是歌舞表演(vaudeville),类似我们今天的综艺晚会,有时歌舞和喜剧小品串在一起,就有了音乐剧的雏形。

音乐剧跟传统歌剧从形态上非常相似,不同之处有:(1)歌剧以音乐为主体,音乐是最神圣的,50岁的大胖子可以扮演18岁少年,只要他的音色适合;音乐剧以表演为主,对于多数角色,演得好要比唱得好更重要。

(2)歌剧不可以用扩音设备;音乐剧如今都采用无线麦克。

(3)作曲家一旦定稿,歌剧在表演时不会修修补补;音乐剧通常边演边改,几乎没有定稿这么一说。

某些曲目介于歌剧和音乐剧之间,如格什温的《波姬与贝丝》,在歌剧院上演就被视为歌剧,在百老汇上演则成了音乐剧。

而正宗的歌剧如普契尼的《波西米亚人》曾被《红磨坊》导演巴兹·鲁曼搬到百老汇,每周八场,套上了音乐剧的外衣。

严格说,这部《波西米亚人》依然是歌剧,因为它上演时仍用意大利语。

音乐剧的一项标准是:采用观众的母语,跟中国的戏曲非常一致;而歌剧一般用原来的创作语言。

但两者均有例外,比如歌剧偶尔也用当地语言,而音乐剧在海外巡回时,通常只提供翻译字幕。

事实上,音乐剧难以界定,因为它有各式各样的例外。

又比如,音乐剧有剧情,然而,那只长寿的《猫》却几乎没有故事,只有一个统一的主题,即猫。

还有,歌剧的“念白”

多半是宣叙调,而音乐剧的台词则像话剧一样自然说出来;反面例子包括《魔笛》、《卡门》(念白不唱),《艾薇塔》、《悲惨世界》(从头唱到尾),以及法国经典电影《瑟堡的雨伞》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

开局操作蝙蝠侠我的右手能鉴宝大唐之惊梦席爷每天都想官宣不科学御兽兰言之约锦鲤娇妻:摄政王宠妻手册网游之命轮之主四合院:情满四合院外传逐道长青宠妻无度:你好,老公大人豪门顶级婚配,夫人她道行不浅斗罗大陆IV终极斗罗步步生莲铁血残明之南洋崛起遮天:成帝的我回到地球当保安有妖气客栈我真不是NPC洪荒:我,龙族老祖,绝不出关!斗罗大陆穿成孩子妈,奋斗成赢家校花的全能保安遮天之圣体时代麻衣神算子重生七零:娇妻慢慢哄,军王步步宠