天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
56
banner"
>
我总喜欢让事情在我的脑海里慢慢酝酿,然后再付诸纸上,就一直这样做记录,直到四年后,我才写下我在南海(SouthSeas)期间就构思好了的第一个故事。
我已经很多年没写过短篇小说了,我通过写短篇小说开始了我的文学生涯,而我的第三本书则是六个短篇小说的合集。
它们的反响不太好。
之后我偶尔试着为杂志写故事。
我的经纪人敦促我写得幽默一些,但我并不擅长这样写,我的文章冷酷、愤慨或者是讽刺。
我想努力满足编辑的想法并借此赚点钱,但这种努力却很少成功。
我现在写的第一个故事叫作《雨》(Rain),它看起来好像应该没有比我年轻时写的那些书更幸运,因为一个又一个的编辑拒绝了它。
但我不介意,我继续写。
当我写完六篇时,所有这些短篇小说最终都在杂志上发表了,我把它们出成了一本书。
它们的成功令人愉快,同时也令人意外。
我喜欢这种形式。
与我想象中的人一起生活两三个星期,然后与他们一起完成一个作品,这真的很令人愉悦。
在写长篇小说的过程中,作家要和笔下那些人物朝夕相处好几个月,所以很容易对他们感到厌倦,而写短篇小说时,你就没有时间感到厌倦了。
这种故事,每篇大约有一万二千字,虽然给了我充足的空间来发展我的主题,但我不得不写得简洁些,而我剧作家的写作历练,使我能轻松自如地应付。
当英国和美国的优秀作家们受到契诃夫(Chekov)的影响时,我开始认真地写短篇小说,这对我来说是不利的。
文学世界在某种程度上是缺乏平衡的,当一种潮流出现时,它不被看作是一种短暂的时尚,而是作为天堂的第一定律。
那时有一种很盛行的观念认为,任何有艺术倾向并想写短篇小说的人都必须按照契诃夫那样的风格去写。
一些作家将俄式的忧郁、神秘主义、软弱无能、绝望、徒劳无益和意志薄弱移植到萨里(Surrey)或者密歇根(Mi),布鲁克林(Brooklyn)或克拉珀姆(Clapham),并为自己赢得了很高的声誉。
必须承认,契诃夫(Chekov)不难模仿。
我对此是深有体会的,有数十名俄罗斯难民在这方面就做得很好。
我深有体会,因为他们把自己写的故事寄给我,以便我可以纠正其中的英文,而当我无法为他们从美国杂志获取大量金钱时,他们竟然对我生气了。
契诃夫是一位非常优秀的短篇小说作家,但他有自己的局限性,他非常明智地将这种局限性作为自己艺术的基础。
他没有设计一个紧凑而具有戏剧性故事的天赋,这样的故事你可以在晚餐桌上生动地讲述,如《遗产》(L’Heritage)或者是《项链》(LaParure)。
作为一个人,他的性情好像是愉快而实在的,但作为一个作家,他具有忧郁愁苦的气质,这使他厌恶并远离暴力的行动和有生气的事物。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!