久久文学

译序 鸥飞域外终森立(第1页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

译序鸥飞域外终森立

banner"

>

高慧勤

森鸥外(1862—1922)在日本现代文学史上,声望与夏目漱石(1867—1916)相埒,被推崇为明治文学的巨擘。

19世纪80年代,明治维新不过十多年,现代文学尚处于萌芽状态。

1890年,森鸥外留德归国不久,便接连发表《舞姬》《泡沫记》《信使》等异域题材的短篇小说,令当时的读者耳目一新,开日本浪漫主义文学的先河。

其评论和翻译,启蒙意义尤著,对日本文学的现代转型卓有建树,可以说是日本现代文学的奠基人之一。

早在20世纪20年代,鲁迅先生即译过其《游戏》和《妄想》,此后半个多世纪,译界却少人问津,竟无一个译本行世,与夏目漱石的一书几译,恰成相反的对照。

森鸥外在我国遭受冷遇,并非由于他的小说写得不好,就连夏目漱石的门生、著名短篇大家芥川龙之介,都受到他的影响。

个中原因,恐怕与森鸥外非同寻常的生平不无关系。

森鸥外,本名森林太郎,出身武士家庭,祖上历代是藩主的侍医。

自幼受武士道教育,通习儒家经典。

明治维新后随父进京。

1881年毕业于东京大学医学部,本想进文部省,却不得不按父母的旨意,就职于陆军部,在军医学校任教。

三年后,奉命留德,研究卫生学。

留学四年,在医学上得到深造的同时,西方的人文环境和先进的科学文化使他的眼界与胸襟也为之一变。

他博闻强记,广泛涉猎欧美哲学、文学名著,研究叔本华、尼采等人的哲学思想,深受哈特曼美学理论的影响,为他后来搞文学、写评论奠定了坚实的基础。

1888年回国,就职于军医学校,历任教官、校长、近卫师团军医部长、陆军军医总监,最后升任陆军部医务局长。

中日、日俄两役,森鸥外均奉命出征,到过我国东北、台湾。

1916年辞去现役军职,翌年任宫内省帝室博物馆总长,直至去世。

作为明治政府的高官,上层知识分子的代表,森鸥外的思想,既有进步的一面,也有守旧的局限。

他自称是“留洋归来的保守派”

,调和与妥协,是其处世原则。

但是,西方的自由思想和民主精神,对他的影响很大,始终贯穿于他的创作中。

自德国学成归来,有感于日本国内的落后闭塞,应时代的要求,森鸥外以“战斗的启蒙家”

姿态,凭借他对西方哲学、美学、文学理论的深厚修养,在文化上进行全面的启蒙。

他大量译介各类体裁的欧美文学作品,为当时的文坛提供多样的创作范例。

所译安徒生的小说《即兴诗人》,曾获极高评价,被认为臻于翻译文学的极致。

著名自然主义作家正宗白鸟年轻时读此译文,曾“喜极而泣”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

青春派黑岩洪荒混沌天尊签到,人在孤岛,刚自建豪华别墅商途修仙之别样女配北马寻龙傲世九重天我的悟性爆炸了玄天武帝邪医妖妃名动天下沧元图超级鉴宝师相宝2:秘物无敌战斗力系统护国狂龙豪门后妈在娃综靠反向贴贴爆火了大明第一臣巫界术士逐道长青长生三千年左道倾天科普精灵:最强宝可梦教父麻衣神算子抗日之天降神兵没有金手指的修仙日子