久久文学

关于三藏取经记等(第1页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

关于“三藏取经记”

banner"

>

阔别了多年的SF君,忽然从日本东京寄给我一封信,转来转去,待我收到时,去发信的日子已经有二十天了。

但这在我,却真如空谷里听到跫然的足音。

信函中还附着一片十一月十四日东京《国民新闻》的记载,是德富苏峰氏纠正我那《小说史略》的谬误的。

凡一本书的作者,对于外来的纠正,以为然的就遵从,以为非的就缄默,本不必有一一说明下笔时是什么意思,怎样取舍的必要。

但苏峰氏是日本深通“支那”

的耆宿,《三藏取经记》的收藏者,那措辞又很波俏,因此也就想来说几句话。

首先还得翻出他的原文来——

鲁迅氏之《中国小说史略》苏峰生

顷读鲁迅氏之《中国小说史略》,有云:

《大唐三藏法师取经记》三卷,旧本在日本,又有一小本曰《大唐三藏取经诗话》,内容悉同,卷尾一行云“中瓦子张家印”

,张家为宋时临安书铺,世因以为宋刊,然逮于元朝,张家或亦无恙,则此书或为元人所撰,未可知矣。

……

这倒并非没有聊加辩正的必要。

《大唐三藏取经记》者,实是我的成篑堂的插架中之一,而《取经诗话》的袖珍本,则是故三浦观树将军的珍藏。

这两书,是都由明慧上人和红叶广知于世,从京都栂尾高山寺散出的。

看那书中的高山寺的印记,又看高山寺藏书目录,都证明着如此。

这不但作为宋椠的稀本;作为宋代所著的说话本(日本之所谓言文一致体),也最可珍重的的罢。

然而鲁迅氏却轻轻地断定道,“此书或为元人撰,未可知矣。”

过于太早计了。

鲁迅氏未见这两书的原板,所以不知究竟,倘一见,则其为宋椠,决不容疑。

其纸质,其墨色,其字体,无不皆然。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

我以熟练度苟长生地球征服万界在生存游戏做锦鲤灵气复苏:从小奶虎进化成禁区兽皇!宠妻无度:你好,老公大人朕就是亡国之君全球高武:开局签到百倍奖励我在黄泉有座房末日模拟器,我以剑道证超凡席爷每天都想官宣网游之新魔兽世界我的姐夫是太子第一兵王盛世妖娆:邪帝宠狂妻五年县令,亿斤粮震惊李世民哑妻不怂,总裁宠上瘾青梅且把时光暖修真世界的家生子天启之门从锁龙井开始无限模拟青闺令深渊独行星宝三岁半被六个舅舅团宠了时间循环:开局就被六扇门抓捕修仙男院来了个女学渣