久久文学

四12 不吐不快 翻译参考(第2页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

「我来跟你讲,各位同仁以及尊敬的长辈同事,我很后悔;此时、此刻,被要求『得』出席这场毫无意义的会议;不是说,我得陪你各位懦夫扮家家酒;也不是说,我得坐在会议室里,讨论某些无关紧要的事项,比如说,『校誉,』或者说,所谓的『应对当前公关危机的举措,』之类的,然后『浪费我的时间!

──』喔、喔──」

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

「somepeopleinthisroomwhoactuallyspeakenglishfeltseriouslywrongedandstarted—youdogetmypoint—thisisexactlywhyicallthemembersinthiscommitteeweaklings—

「某些与会人员,明就会讲英文,觉得很冤枉,还气得跳起来──你各位『明就懂,』在那边──就是为什么我叫各位委员懦夫──」

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

「allofyousawthe‘elephantintheroom’butchosetoignoreitcompletely.ifthereisapinkelephant,letuspointitoutwithourfingers—ifthereisabigwolfhidinginthewood,lurkingtoharmourkids—let’sgetit,then!why—isn’tit‘aperfectdayforthewolf?’idon’tseenopointsthatwestillsithereandwaitforamessiah-likefiguretosavetheday,toremovethethreatforus,whilewearestillfarfrombeinglatetotakeaction.

「通通有,你各位,明就看见『房间里的大象,』还给我视而不见。

要房里有粉红色大象,就给我指出来,用各位的手指头──要有一头大野狼,躲在树林里,等着害我们家小孩──就抓起来!

为啥──今天不就『逮狼的良辰吉时?』搞不懂,我们干嘛坐着不动,枯等某个救世主般的人物,蹦出来拯救世界,替我们剷除隐患;明就还不算太迟,给我动起来!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

「iregrettedit,ideeplyregrettedthatifailedtobethat‘catcherintherye’whentherewasakid,anabsolutelylovelysweetheart,whojustranstraighttowardthe‘crazycliff,’whilestillwithinarm’sreach—icouldhavecaughtherinmyarms[acatchinherthroat].iregrettedthatwejustletithappen,asshejustfelloverthenest,withouttheslightestchancetogrowupandlearntoflutterherlittlebutbrave[1]wings—」

「我很后悔,深深地后悔,没能扮演好称职的『麦田捕手,』明明就有个小孩,超级无敌可爱宝贝蛋,就这样直直衝向『扯到爆悬崖,』明就伸长臂膀搆得着的距离──我明就有机会紧紧接在怀里【哽咽】。

我好后悔,我们就任由憾事发生;她就这样跌出鸟巢,根本没丝毫机会,没能长大、学会鼓动那对小小、美丽的翅膀──」

==================================================================

「oh,oh,somepeoplearesweepingawaythepersontheydisagreewith—finebyme,iknowiamneverwelcomehere.themomentisteppedintothisschool,i’dalreadyknownyouallhatedmetothebone.youallseemeasanoutsider,ifnotapariah—whichisfine.iknowthehonestoutsideralwaysgetsexpelledfromthecitystatejustbecauseshespeaksthetruth.」

...

「sincethismeetinggetsusnowhere,now,pleaseallowmetotakemyleave.」

「喔、喔,某些人急了,急着把跟自己意见不同的人扫地出门──我没差,早知道自己从不受欢迎。

踏进这所学校的第一天,就知道你们这些傢伙『恨我』恨到骨子里去了。

你们这些傢伙都把我当成外人,甚至当贱民一样排挤──都没差。

我明白,当个诚实的异邦人就要被逐出城邦,就只是因为讲实话。

「既然在这里讨论不出个所以然,那好,请容我先告退。

==================================================================

[1]“brave”

:beautiful.seewilliamshakespeare’splaythetempest:“owonder!howmanygoodlycreaturesaretherehere!howbeauteousmankindis!obravenewworld,thathassuchpeoplein't.(actv,scenei,ll.203–206).翻译译作「美丽新世界。

」亦参见赫胥黎同名小说的标题。

();

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

聊斋之问道天涯无上剑圣民国奇人过气武林高手重生三十年前造化之王全职法师之冰天雪帝邪帝缠宠:神医九小姐万界时空穿越者一切从锦衣卫开始电影世界的雇佣兵无敌天子帝临万古加满悟性的我打爆邪祟神魔天尊丑妃逆袭:王爷又被踹下床灵气复苏:从小奶虎进化成禁区兽皇!撼天我能提取熟练度神话基因邪气凛然玄门妖王步步逼婚:抢来的老公长生界斗罗:我的老婆是封号斗罗!天域苍穹