久久文学

共沾醍醐妙味(第2页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

我们人人本来都具有清净无染的真心,由于一念不觉,迷妄造作,因此产生种种的痛苦。

如何透过不断的实践修行,把覆盖于心灵的尘垢去除,把虚妄的念头平伏,将充满智慧光明妙真如心显现出来,是《圆觉经》的要义所在,也是大乘佛法的共同旨要。

我们学佛的最终目的即在证悟这个充遍法界、无穷妙用的清净自性。

《圆觉经》就是一部阐扬吾人圆满本具的真如妙心的经典,是教导我们如何趣入诸佛本源的上乘妙法。

本经的语体翻译,实在是功德无量!

经典的翻译固然是重要的工作,但是却不是简单的事情。

必须集合众人的力量,才容易推展。

中国历代曾经由国家主持,以雄厚的财力,募集教内外一时的精英,进行大规模的译经工作。

近代西洋各国也起而仿效,乃有英译、法译、德译等经典的刊行。

其中组织最严密、成效最显著的是东洋的日本。

日本曾经发动全国权威的佛教学者,将三藏十二部译为现代的日文,数百册的《国译一切经》、《国译大藏经》的编成,就是这项工作的具体成果。

民国以来,我国虽然没有唐宋时代那么大规模的译经活动,但是有不少的有心人士,仍然默默地献身于佛教文化的传薪工作,圆香居士就是一位孜孜不倦的工作者。

圆香居士佛学造诣深厚,多年来对于佛经的语译工作,不遗余力,并且斐然有成。

今日又将《圆觉经》语译为白话文,索序于我,我见他发心远大,见识高迈,因此撰文以表达内心对他的赞叹!

并且希望佛教界能够有更多的大德,同心协力,把尘封已久的佛教经典有计划地译成语体文,让社会各阶层都能够很容易地了解佛教,蒙沾佛法的醍醐妙味!

一九八三年四月于佛光山

(《大方广圆觉经》序)

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

从伦敦开始的诡异剧场电影世界私人订制签到十年,我成圣了封神问道行网游之盗版神话重生之归位天灾,我靠百亿物资成末世大佬琥珀之剑重生八八从木匠开始渣夫宠妾灭妻,她重生后黑化了开局截胡五虎上将戍边五年,抓大汗跳舞给皇帝看帝霸遮天之圣体时代天启预报巡狩万界嘉佑嬉事人类枷锁玄德麻衣神算子全球迷雾求生蒸汽朋克下的神秘世界我缔造上古天庭的那些年远东1628核爆中走出的强者