天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
父母受冻挨饿,兄弟妻子离散。
他们使老百姓深陷于苦难之中,大王去征伐他们,还有谁会来和您抵抗呢?所以说:‘施行仁政的人是无敌于天下的。
’大王请不要疑虑!”
孟子见梁襄王①。
出,语人曰②:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。
卒然问曰③:‘天下恶乎定?’
“吾对曰:‘定于一。
’
“‘孰能一之?’
“对曰:‘不嗜杀人者能一之。
’
“‘孰能与之④?’
“对曰:‘天下莫不与也。
王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。
天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣⑤。
其如是,孰能御之?今夫天下之人牧⑥,未有不嗜杀人者也。
如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。
诚如是也,民归之,由水之就下⑦,沛然谁能御之?’”
【注释】
①梁襄王:梁惠王的儿子,名嗣。
②语(yù):告诉,对人说。
③卒(cù)然:突然。
卒同“猝”
。
④与:跟从,追随。
⑤七八月:此处指周朝历法,相当于夏历的五六月,正是禾苗需要雨水的时候;浡然:勃勃兴起的样子。
浡,同“勃”
。
⑥人牧:治理人民的人,指国君。
“牧”
由牧牛、牧羊的意义引申而来。
⑦由:同“犹”
,好像,如同。
【译文】
孟子拜见梁襄王,出来以后,告诉人说:“远远望去,不像个国君,到了他跟前,也看不出威严的样子。
他突然问我:‘天下要怎样才能安定呢?’
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!