天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
附录
banner"
>
飞行员与自然的力量
康拉德即使谈论台风,也几乎不会描写巨大的波浪、黑暗和暴风。
他放弃使用这些素材。
但是在中国移民挤成一团的船舱中,船左右摇晃地把他们的行李摇得四处分散,撞坏了木箱,将他们敝帚自珍的宝物弄得乱七八糟。
在人生途中他们一毛钱一毛钱攒起来的宝物,全都非常相似,但这些充满回忆的东西,全都陷入了一片混乱,回到无名和无序当中。
康拉德对于台风只向我们展示其戏剧性的一幕。
恶劣天气过后,我们在女服务生的注视中,犹如聚集在羊圈里一般,聚集在图卢兹的小餐厅。
当我们放弃谈论地狱的念头时,大家都承认要传达我们的想法是多么无力。
我的经历、动作、夸张的话语,一定会像小孩子的吹嘘那样,让同伴露出一丝微笑,这绝对不是偶然。
接下来我要描述的旋风,其恶劣程度,是我所遭遇过的最具有冲击力的。
然而一旦超越某个限度,我就只能在描述强烈的乱气流时,除了将不自然的夸张癖表现得淋漓尽致,什么也无法传达。
我慢慢理解了这种无力感存在的缘由。
那是因为想要描述之人通常情况下只是简洁、直白地陈述,而并不打算将其用出神入化、戏剧性的方式呈现出来。
讲述者之所以无法还原当时的恐怖,是因为记忆需要重新整理,才能够重现当时的恐怖场景,然而恐怖并不会在现实中现身。
虽然我在以下的故事中描写了自然界各种力量的反叛,却无法感同身受,正是基于这个缘故。
我从托勒劳的中继站起飞,朝巴塔哥尼亚的柯莫德罗·里巴达比亚飞去。
在那个地方,犹如飞行在旧锅子般凹凸不平的地表上空。
任何地方的土壤大概都不会留下这样的耗损痕迹。
越过安第斯山脉的缺口受到来自太平洋高气压风的影响,飞机在宽约100公里的峡谷中被掐住了喉咙,在朝大西洋那边加速通过时,又把一切都削走。
在侵蚀严重的地区仅存的植物,像燃烧正旺的一片火海覆在土壤表面。
在飞机上可以俯瞰到四处都是风沙下的圆形山丘,边缘如锯齿般尖锐,还有呈船头状的群山耸立在那里。
夏天有三个月的时间,地上测定的风速达到时速160公里。
我们非常了解这种风。
我和我的伙伴,在越过托勒劳的旷野,靠近那种风吹袭的地区边缘时,都可以从某种灰绿色的色彩中看出风的存在,预测到会有一股强烈的乱气流。
随即我们将皮腰带和背脊护革减少一个洞,重新扣紧。
从那时起,艰难的飞行开始了,每走一步,都犹如陷入沼泽寸步难行。
整个过程只能用手来摸索。
在风中整整一小时,肩膀被揪得发痛,我们从事有如码头搬运工的工作。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!