久久文学

注释(第5页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

[60]玫瑰含雪:出自托马斯·坎皮恩的诗《樱桃熟了》(又题为《她脸上有一座花园》):“看上去它们就像含雪的玫瑰。”

[61]瓦尔特·惠特曼(1819—1892),美国诗人,以诗集《草叶集》名世。

引文见其诗《过布鲁克林渡口》。

[62]反律法论:一种神学教义,认为基督徒既蒙上帝拯救,便不必遵从摩西律法,人的善行主要是圣灵在内心起作用。

[63]威克利夫:14世纪英国宗教改革家;胡斯:14世纪波希米亚宗教改革者;路德:即马丁·路德,16世纪德国基督教改革运动领导人之一;加尔文:16世纪法国基督教改革运动领导人之一。

[64]保罗:即使徒保罗或圣保罗,初期基督教会主要领袖之一;圣约翰、圣詹姆士:同为耶稣十二门徒;提摩太:使徒保罗的助手;提多:使徒保罗的门徒和秘书;腓利门:公元3世纪雅典新喜剧诗人。

[65]考瑞究(1494—1534),意大利文艺复兴时期的画家。

[66]维尔奎兹(1599—1660),西班牙画家。

[67]指耶稣生活简朴,治病讲道,行为与高尚思想集于一身。

[68]见罗马诗人维吉尔《牧歌》。

[69]见《圣经·新约·路加福音》第十二章第二十节。

[70]见《圣经·新约·哥林多前书》第四章第十二节。

[71]高教派:英国国教中注重仪式等的高教会派;低教派:英国国教中的低教会派;广教派:英国国教中的开明派。

[72]牛津运动:英国国教19世纪的一次革新运动,又称特拉克特运动,宗旨之一是恢复17世纪高教会派的理想。

[73]引自丁尼生的诗《纪念阿塞·哈莱姆》。

[74]语出莎士比亚《哈姆雷特》第二幕第二场。

[75]千夫长:古代罗马下级军官的官衔,苔丝的时代没有这个官衔。

苔丝对农村以外的知识所知不多,故有此说。

[76]语出《圣经·新约·腓立比书》第四章第八节。

[77]引自英国民谣《儿童与斗篷》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

民国之铁血少帅我能提取熟练度逃荒:她从空间掏出千万物资衡华异界瞬发法神英雄联盟之重返S7!传奇驭灵师:出金真的很难吗?弟弟荒天帝也重生了谍影风云重塑千禧年代猎人:我真不是除念师狐狸的美男图鉴穿成反派大佬的心尖宝开局十连抽,召唤诸天神魔在奥特世界当法王农民小仙医快穿之疯批大佬又被我撩乖了没有金手指的修仙日子斗破苍穹之魂天帝我在士兵突击当特种兵科技炼器师掌御星辰电影世界私人订制从山寨npc到大BOSS陵虚血途