久久文学

第135章 逻辑与生成的结合(第2页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

“如果我把逻辑边界变得『平滑了,变成了一个连续的概率流,那这和传统的transformer有什么本质区別?transformer也是输出一个概率分布,预测下一个词是『猫的概率是80%,是『狗的概率是20%。”

“如果我的模型也只是输出一个软绵绵的概率,那它依然可能会在那20%的时候胡说八道。”

“必须要有一把锁。”

徐辰的眼神变得犀利起来。

他迅速在代码的输出层之前,插入了一个全新的模块——逻辑门控单元。

“gumbel-box的平滑性,是为了在训练阶段让梯度能够流淌,让模型能『学会逻辑。

但在推理阶段,也就是真正上考场的时候,这个平滑的边界必须瞬间『硬化。”

他在草稿纸上画了一个陡峭的sigmoid函数。

“我设定一个逻辑置信度閾值t(第十九个希腊字母,念做“套”

)。

当两个概念在几何空间里的重叠体积低於这个閾值时,说明它们在逻辑上几乎不相容,比如『猫和『植物。”

“这时候,门控单元会像一把闸刀一样落下,直接將这个路径的概率强行截断为0!”

“传统的llm是『我觉得应该这么说,而加了门控的laart是『虽然我想这么说,但几何逻辑告诉我,这么说是错的,所以我闭嘴。”

“这才是完美的逻辑与生成的结合。”

解决了这个关键的机制问题,徐辰终於满意地点了点头。

……

搞定了数学模型的优化,摆在徐辰面前的,是另一个棘手的工程问题。

benchmark(业內普遍直接用英语称呼,意思是基准测试)怎么选?

做ai研究,光有模型没用,你得拉出来溜溜。

你得在公开的测试中,把以前的模型,比如transformer、bert、gpt等给考倒了,別人才承认你牛逼。

当年的transformer为了证明它比以前的rnn和lstm强,google团队选择了“英德机器翻译数据集”

这是一个非常经典的任务。

评价標准是bleu分数,也就是看机器翻译出来的句子,和人类翻译的句子,在词汇重叠度上有多高。

transformer在那场考试中,以28.4的bleu分数,刷新了世界纪录,从此一战成名。

“但是。

我的模型优势不在於『翻译,也不在於『文本生成的流畅度。”

现在的gpt模型,靠著海量的语料堆砌,已经是天生的语言大师了。

让laart去跟它们比谁写诗写得好,谁翻译得溜,那是拿自己的短处去碰別人的长处。

laart的核心优势是什么?

是逻辑。

是永远不会说“猫是植物”

,永远不会在做三段论推理时出现“a>b,b>c,所以a<c”

这种弱智错误的严谨性。

“用翻译数据集测逻辑,就像是考爱因斯坦背单词,根本测不出智商。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

仙域科技霸主过气武林高手重生三十年前哥几个,走着帝枭盛宠:总统大人买一送二我在黄泉有座房通灵王妃每天都想和离亮剑之给孔捷当警卫我家世显赫,躺平不过分吧!道君带着火影重生日本东京重生后在偏执大佬怀里撒野神医毒妃不好惹末世对照组:大佬带全系异能守护华夏仙道邪君抗日之天降神兵总裁爹地超给力八零后少林方丈天道罚恶令我用闲书成圣人华娱从1980开始大唐之惊梦天元仙记从山寨npc到大BOSS第一序列诸天从欢乐颂开始