天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
我在这世上也经历过四七二十八个年头了,自从我能够辨别利害以来,我从来不曾看见过什么人知道怎样爱惜他自己。
要是我也会为了爱上一个雌儿的缘故而投水自杀,我宁愿变成一只猴子。
罗德利哥我该怎么办?我承认这样痴心是一件丢脸的事,可是我没有力量把它补救过来呀。
伊阿古力量!
废话!
我们变成这样那样,全在于我们自己。
我们的身体就像一座园圃,我们的意志是这园圃里的园丁;不论我们插荨麻、种莴苣、栽下牛膝草、拔起百里香,或者单独培植一种草木,或者把全园种得万卉纷披,让它荒废不治也好,把它辛勤耕垦也好,那权力都在于我们的意志。
要是在我们的生命之中,理智和情欲不能保持平衡,我们血肉的邪心就会引导我们到一个荒唐的结局;可是我们有的是理智,可以冲淡我们汹涌的热情,肉体的刺激和奔放的**欲;认为你所称为“爱情”
的,也不过是那样一种东西。
罗德利哥不,那不是。
伊阿古那不过是在意志的默许之下一阵情欲的冲动而已。
算了,做一个汉子。
投水自杀!
捉几只大猫小狗投在水里吧!
我曾经声明我是你的朋友,我承认我对你的友谊是用不可摧折的、坚韧的缆索联结起来的;现在正是我应该为你出力的时候。
把银钱放在你的钱袋里;跟他们出征去;装上一脸假胡子,遮住了你的本来面目——我说,把银钱放在你的钱袋里。
苔丝狄蒙娜爱那摩尔人绝不会长久——把银钱放在你的钱袋里——他也不会长久爱她。
她一开始就把他爱得这样热烈,他们感情的破裂一定也是很突然的——你只要把银钱放在你的钱袋里。
这些摩尔人很容易变心——把你的钱袋装满了钱——现在他吃起来像蝗虫一样美味的食物,不久便要变得像苦瓜柯萝辛一样涩口了。
她必须换一个年轻的男子;当他的肉体使她餍足了以后,她就会觉悟她的选择的错误。
她必须换换口味,她非换不可;所以把银钱放在你的钱袋里。
要是你一定要寻死,也得想一个比投水巧妙一点的死法。
尽你的力量搜括一些钱。
要是凭着我的计谋和魔鬼们的奸诈,破坏这一个走江湖的蛮子和这一个狡猾的威尼斯女人之间的脆弱的盟誓,还不算是一件难事,那么你一定可以享受她——所以快去设法弄些钱来吧。
投水自杀!
什么话!
那根本就不用提;你宁可因为追求你的快乐而被人吊死,总不要在没有一亲她的香泽以前投水自杀。
罗德利哥要是我指望着这样的好事,你一定会尽力帮助我达到我的愿望吗?
伊阿古你可以完全信任我。
去,弄一些钱来。
我常常对你说,一次一次反复告诉你,我恨那摩尔人;我的怨毒蓄积在心头,你也对他抱着同样深刻的仇恨,让我们同心合力向他复仇;要是你能够替他戴上一顶绿头巾,你固然是如愿以偿,我也可以拍掌称快。
无数人事的变化孕育在时间的胚胎里,我们等着看吧。
去,预备好你的钱。
我们明天再谈这件事吧。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!