天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
麦克德夫我没有话说;我的话都在我的剑上,你这没有一个名字可以形容你的狠毒的恶贼!
(二人交战。
)
麦克白你不过白费了气力;你要使我流血,正像用你锐利的剑锋在空气上划一道痕迹一样困难。
让你的刀刃降落在别人的头上吧;我的生命是有魔法保护的,没有一个妇人所生的人可以把它伤害。
麦克德夫不要再信任你的魔法了吧;让你所信奉的神告诉你,麦克德夫是没有足月就从他母亲的腹中剖出来的。
麦克白愿那告诉我这样的话的舌头永受咒诅,因为它使我失去了男子汉的勇气!
愿这些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他们用模棱两可的话愚弄我们,听来好像大有希望,结果却完全和我们原来的期望相反。
我不愿跟你交战。
麦克德夫那么投降吧,懦夫,我们可以饶你活命,可是要叫你在众人的面前出丑:我们要把你的像画在篷帐外面,底下写着:“请来看暴君的原形。”
麦克白我不愿投降,我不愿低头吻那马尔康小子足下的泥土,被那些下贱的民众任意唾骂。
虽然勃南森林已经到了邓西嫩,虽然今天和你狭路相逢,你偏偏不是妇人所生下的,可是我还要擎起我的雄壮的盾牌,尽我最后的力量。
来,麦克德夫,谁先喊“住手,够了”
的,让他永远在地狱里沉沦。
(二人且战且下。
)
吹退军号。
喇叭奏花腔。
旗鼓前导,马尔康、老西华德、洛斯、众爵士及兵士等重上。
马尔康我希望我们不见的朋友都能够安然到来。
西华德总有人免不了牺牲;可是照我看见的眼前这些人说起来,我们这次重大的胜利所付的代价是很小的。
马尔康麦克德夫跟您的英勇的儿子都失踪了。
洛斯老将军,令郎已经尽了一个军人的责任;他刚刚活到成人的年龄,就用他的勇往直前的战斗精神证明了他的勇力,像一个男子汉似的死了。
西华德那么他已经死了吗?
洛斯是的,他的尸体已经从战场上搬走。
他的死是一桩无价的损失,您必须勉抑哀思才好。
西华德他的伤口是在前面吗?
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!