天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
翻译经典会出问题,本土经典一样问题重重。
现在我要讲的这部《坛经》,版本众多,其中有不同人的不同抄写,也有不同时代人的不同篡改,错别字自然更是少不了的。
种种说法互有出入、互相矛盾,莫衷一是。
我们可以想象一下:如果你拿到好几份北京旅游图,有的把颐和园画在北城,有的把颐和园画在南城,有的干脆就没有颐和园,你还会毫不犹豫、义无反顾地拔脚就走吗?
经典大多都是这样的,成书的过程和现代出版业截然不同。
我们很容易拿现代生活的习惯来套古人,以为某位大师写了一部书,给出版社投稿,经过三审三校,最后主编签字,印刷出版。
但古人既没有这样的出版流程,更少有著作权意识,成书过程往往是累积型的:学生抄了一些笔记,学生的学生整理这些笔记,不知又是哪一代的学生在这些笔记整理稿上删删改改,又不知什么时候就突然成书了。
这样的书往往被冠上祖师爷的名号,但谁也说不清究竟有多少内容属于祖师爷自己。
再者,不同的学生有不同的笔记,不同的笔记又有不同的流传,如果各自成书,当然内容不同。
大家熟悉的《论语》就有着这样的经历,之所以我们现在只看到“一部”
《论语》,只是因为其他版本的《论语》都失传了而已。
《老子》也是一样,并不存在一位“老子”
骑青牛西出函谷关,被关尹拦着,不得不写下五千言的事情,即便在郭店竹简本《老子》出土之前,《老子》文中被增删、润色的铁证便已经被史家的火眼金睛给发现了。
至于我们一般读的通行本《老子》,是到唐朝才基本定型的本子,所谓“道”
为上篇、“德”
为下篇,五千言,八十一章云云,这都是唐玄宗搞出来的,圣旨一下,古籍原貌尽失,再等时间一长,人们忘记了当初这个缘由,就以为我们现在看到的就是老子亲笔写下的完整版本的原貌,而在这种张冠李戴的基础上大谈老子如何如何,这种事居然还很常见。
大家可千万别以为我们现在看到的这个通行本《老子》就是《老子》自古以来始终不变的样子。
经典往往如此,佛家更有甚之。
和尚们普遍比儒家更缺乏学术态度和历史精神,再加上神道设教的手法,便给后人摆出了一座空前巨大的迷魂阵。
有时候我们简直可以这样形容:一切细节都是可疑的,只有信仰是真实的。
那么,回到旅游图的那个比喻,我们拿着一份旅游图,想从北京站去颐和园,我们如果想把路走对,就不得不参照其他版本的北京旅游图,当然,还要学会认字,学会看坐标、比例尺和地图符号。
走到目的地并不容易,不是拔脚就走、稀里糊涂就能到的。
佛陀可以说是第一个成功的探路者,当初他老人家为了探明这条路可真花了不少工夫,吃了不少苦头,最后终于把路探明白了,也就成了佛了——佛的意思就是“觉悟的人”
。
佛教早期一直把佛陀当作一位“觉悟的人”
、一位伟大导师来看待,佛陀变成神通广大、法力无边的形象那是后来的事。
所以,我们要想达到佛陀给我们指出的那个目的地,就得认真学习他老人家留下来的地图。
但如果你一定要穷追不舍地问:真把佛法搞通了是不是一定就能解脱生死轮回之苦?——这,就不在本文的讨论范围之内了。
2.不同根器的人如何从北京走到上海?
另一个常见的说法是,地图们看似互相出入、互相矛盾,其实并不矛盾,因为那是针对不同根器的人而分别设计的,至于最终结果,条条大路通罗马。
这种说法现在很是流行,如果追溯源头,至少《坛经》里的慧能大师就这么说过,而且,与禅宗同时代的唐代几大宗派也有这样的说法,这在唐朝看来是个公论,而唯一的问题是,每一派说的都不一样。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!