天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
这些伦理学的基本范畴的考察中,能做到既有丰富的思想材料,旁征博引,又有自己独到的理论分析。
这本书出版后,曾被当时的《哲学评论》等杂志认为是“成功地提供了对伦理学的一般介绍”
,“做出了值得赞赏的努力”
。
由于梯利行文流畅,言简意明,从而使这本书得到了一致的好评,它被认为是一本内容广泛、风格明快、文字清新并适合于学院用的教科书。
梯利的这本《伦理学导论》,1921年曾由朱进之用文言文译出,书名为《伦理学导言》(梯利当时被译为“薛雷”
),并作为南京高等师范学校丛书第一种,由商务印书馆出版。
朱进之的译本现在已难以见到,而且时隔已久,对许多概念范畴的译名和今天不同,并有一些跳过不译之处,现今的读者读起来可能会感到晦涩难懂。
现在这个译本,是由何意同志翻译的。
何意同志素喜伦理学,对现代西方伦理学有一定的研究,在翻译中注意了文字的准确流畅,全书译成后,又经中国人民大学外国哲学史教研室主任苗力田教授校阅,应该说,这个译本是比较忠实地传达了原作的思想风格的。
最后需要指出的是,梯利是一个坚持传统唯心主义观点的哲学家和伦理学家,他的整个伦理学理论,是立足于唯心主义的,是为维护资本主义制度服务的。
正像包尔生动摇于新康德主义和新黑格尔主义之间一样,梯利在伦理学的理论上,也往往倾向于调和各家的学说,采取折中主义的所谓“执论公允”
和“不偏不倚”
的态度。
因此,我们在阅读这本书时,必须用马克思主义的历史唯物主义的观点对它进行分析。
罗国杰
1984年8月
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!