久久文学

蝴蝶夫人 东方情调 中国情结(第2页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

因此,亚洲歌唱家若能唱蝴蝶夫人,虽然人种不是选角的主要因素,但其他条件相同的情况下应该说多了一份优势。

但由于蝴蝶夫人这个角色难度较大,真正征服全球顶级歌剧院的亚洲人非常少,而张立萍就是其中之一。

这回她在国家大剧院主演该剧,多少有点衣锦还乡的意思(她在伦敦考文特花园主演的版本曾被拍摄成3D电影,在北京电影节上映过)。

在很长一段时间里,蝴蝶夫人的故事成了东西方婚姻及其障碍的某种符号,直到《蝴蝶君》颠覆了它。

《蝴蝶君》最初是一个真实故事,发生在一名法国外交官和一位中国京剧演员之间,加上特殊的政治环境和性别错乱,造就了一个奇特的爱情故事。

到了华人编剧黄哲伦手里,它变成了种族和性别关系的解构对象,戏里的“蝴蝶”

表面上像歌剧中一样弱不禁风,但实际上处于操纵的位置。

这反映了跨民族通婚中的复杂现象,一方面强化了东方女性的某些特征,如逆来顺受,另一方面也批判了它。

再后来,这部荣获多个托尼奖的优秀话剧被改编成一部非常失败的电影,扮演“蝴蝶”

的是同时期放弃演程蝶衣一角的尊龙。

当然,不光中国,其他亚洲国家也可借用《蝴蝶夫人》的题材,音乐剧《西贡小姐》中的爱情支线基本照搬这部歌剧。

蝴蝶这个意象在中日两国的文艺作品中均具有特殊的含义,美丽但又宿命。

日本电影《春雪》中,梦蝶是男主角挥之不去的一个细节,蝴蝶每每从棺材里飞扑出来。

中国作品最著名的无疑是《梁祝》,祝英台跳进坟墓,一对蝴蝶才翩翩飞翔。

不知《蝴蝶夫人》原著的作者约翰·卢瑟·朗是否也留意到这层含义。

巧巧桑虽然没有化蝶,但她的声音却永留人间,从她亮相时“狮子舞”

的女声合唱,到美得令人心碎的爱情二重唱,到“晴朗的一天”

的热烈企盼,到适合配上蝴蝶纷飞影像的嗡鸣合唱,每一段都抒情到极致,每一段都塑造了一个楚楚动人的东方女性形象。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

晚唐浮生大龙挂了斗罗大陆4终极斗罗众神世界亮剑:开局拿下鬼子据点网游之盗版神话蒸汽朋克下的神秘世界仙道邪君琥珀之剑藏锋授徒万倍返还,为师从不藏私青梅且把时光暖来自地狱的男人他看见你的声音遮天:成帝的我回到地球当保安慕少,你老婆又重生了无敌战斗力系统焚天龙皇地球征服万界东陵帝凰大道朝天第一兵王斗破:从签到异火开始重回1980:请再爱我一次民国奇人