久久文学

关于朱光潜先生译稿的说明(第1页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

关于朱光潜先生译稿的说明

banner"

>

朱光潜先生关于马克思《〈政治经济学批判〉导言》一段译稿原文是1980年2月寄给我研究马克思美学思想参考的。

所译的是《导言》中“政治经济学的方法”

1、2两段,共1500字。

我是1978年7月在北京参加中国社会科学院研究生复试有幸结识朱光潜先生的。

第一次见面谈的内容很多,我印象最深的是,朱光潜强调研究美学一定要认真研究马克思主义,最好是读马、恩的原著。

由此他谈到,国内流行的关于马克思、恩格斯著作的译本,有的译得欠准确,有的译得欠晓畅,他说他正在读马恩著作原本,也译出过一些篇章。

他勉励我一是认真读马恩的著作;二是努力学好外文。

自那以后,我遵照朱先生的教导,集中一段时间,认真研读马恩有关美学的论述,也经常将自己研读马恩的心得寄给朱先生,朱先生都适时回信,给予指点。

1980年2月我将自己研读马克思《〈政治经济学批判〉导言》中关于人对世界掌握方式的论述的心得寄给朱先生。

朱先生于2月15日给我回言,肯定我的理解“有独到之处”

,并回信寄来马克思这篇《导言》中“政治经济学的方法”

1、2两段的译稿,他说现行译本“不好懂”

,现寄来他的译稿供我参考。

朱先生的译稿是用钢笔、蓝黑墨水写的。

有三处用圆珠笔改动过,原稿4页,第4页末,用圆珠笔写有:

政治经济学——理论科学凭思维着的头脑由片面(抽象)上升到整体(概念)的掌握世界的方式

这两条显然是为了帮助我理解马克思的原意而做的提示。

收到译稿后,我非常感动。

清抄了一份译稿寄还朱先生。

留下了原件做永久纪念。

比较《马克思恩格斯选集》第2卷中译本中同段译文,朱先生的译稿与之有三点不同:

第一,朱先生的译稿要明白、晓畅得多。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

民国之铁血少帅我能提取熟练度逃荒:她从空间掏出千万物资衡华异界瞬发法神英雄联盟之重返S7!传奇驭灵师:出金真的很难吗?弟弟荒天帝也重生了谍影风云重塑千禧年代猎人:我真不是除念师狐狸的美男图鉴穿成反派大佬的心尖宝开局十连抽,召唤诸天神魔在奥特世界当法王农民小仙医快穿之疯批大佬又被我撩乖了没有金手指的修仙日子斗破苍穹之魂天帝我在士兵突击当特种兵科技炼器师掌御星辰电影世界私人订制从山寨npc到大BOSS陵虚血途