天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
奚如谷的这些文章对我很有启发,很有帮助。
访问亚利桑那州立大学期间,我也去听奚如谷上课,那是给研究生们开的课。
奚如谷总是提前到达教室,一来,就将已经准备好的讲课内容投射在屏幕上。
那一段时间他讲的是元代耶律楚材、邱处机等人的诗,所以,屏幕上出现的这堂课要讲的诗,再就是必要的注释,简洁的背景等。
学生陆续到齐,课就开始了。
奚如谷简单地介绍了这堂课要讲的内容,然后一个个点名,让学生站起来翻译出现在屏幕上的古诗。
我感到惊讶,学生们竟然大多译得不错,完全不能译的没有。
课后,我问奚如谷的学生小韩,她说,老师早就通过电子邮件,将教学计划告知学生了,并且布置了翻译的作业。
由于译诗直接涉及对原诗的理解,奚如谷在听完学生的翻译之后,总是择那些重要的字词句做详尽的分析,偶或他也让我说说意见。
奚如谷的课上得很轻松,学生学得也很轻松。
不消说,这样的双语课对学生的帮助是非常大的,我也听得上瘾了。
也就在亚利桑那州立大学访问期间,我生发出一个念头,要写一首诗送给他。
几经斟酌,9月2日这首诗写好了。
诗云;
赠奚如谷教授
域外汉学尊奚公,两廿炉火称纯青。
调和鼎鼐疏经典,游艺唐宋咀华英。
浩叹华胥东京梦,细斟月下西厢情。
三生缘定金兰友,凤凰城接盘龙城。
我将此诗送给奚如谷和他的夫人曹女士。
奚如谷接过,轻声地缓缓地读完诗,连说评价高了,不敢当。
曹女士则说,奚如谷治汉学40多年了,虽然有中国学者送过奚如谷字画之类,但还没有谁送过他这样好的诗。
我说,写得不好,只是略表心意而已。
我在美国做访问学者期间,因为有事回过一趟国,我利用在国内的短暂的时间,将此诗用毛笔写了并装裱好,带到美国送给了奚如谷。
2010年2月,我结束了在美国的访问回国。
君子之交淡如水,这段时间我与奚如谷甚少联系,但会不时想念着他。
奚如谷教授,别来无恙?欢迎您来武汉也就是我诗中所说的商代盘龙城来讲学,访问。
我们上次还没有登过黄鹤楼呢!
2013年2月12日
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!