久久文学

三一点感悟(第2页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

笔者最早得以关注安东尼·史密斯的民族学说,实受到马戎先生此文的启发。

[6]AnthonyD.Smith,Natioy,LoyofNevadaPress,1991,p.14.

[7]AnthonyD.Smith,Natioy,LoyofNevadaPress,1991,p.15.

[8]AnthonyD.Smith,Natioy,LoyofNevadaPress,1991,pp.14-15.

[9]如朱伦先生就主张译“nation”

为“国民”

,见朱伦:《人们共同体的多样性及其认识论》,《世界民族》2000年第1期。

这里转见于马戎:《评安东尼·史密斯关于“nation”

(民族)的论述》,《中国社会科学》2001年第1期。

[10]黄兴涛:《“民族”

一词究竟何时在中文里出现?》,《浙江学刊》2002年第1期。

[11]黄敏兰:《学术救国——知识分子历史观与中国政治》,河南人民出版社1995年版,第174页。

[12]参见方维规:《近代思想史上的“民族”

及相关核心概念通考》,孙江、陈力卫主编:《亚洲概念史研究》第二辑,生活·读书·新知三联书店2014年版,第12—37页。

[13]关于nation与state的差别及其常被混淆的原因,石元康在《民族与民族自决》一文中曾做解释。

他指出,在英文中,nation与state是两个不同的字,许多人认为它们为同义词是不对的。

“由于state这个字在英文中不能变化为形容词,所以当我们在英文中要说‘国家的’时候,我们就常用national这个字,例如nationaliio等。

但是,有些例子又显示出,nation与state是含有不同意义的字,否则英文中就不应该出现nation-state这个词了。

……如果它们是完全同义的话,民族主义的问题,一个民族应该建造一个国家也就不会发生了。”

见石元康:《从中国文化到现代性:典范转移?》,生活·读书·新知三联书店2000年版,第252页。

实际上,只就“国家”

而言,英文中的try主要是从地域和住民的角度去谈,state是从行政管理和机构运行的角度去谈,而nation则是从民族的角度去谈。

[14]见AnthonyD.Smith,Natioy,LoyofNevadaPress,1991.本文对安东尼·史密斯观点的摘录部分,也可参见马戎:《评安东尼·史密斯关于“nation”

(民族)的论述》,《中国社会科学》2001年第1期。

[15]李大钊:《人种问题》,《李大钊文集》,人民出版社1999年版,第427页。

这种“文化的”

民族观在民国时期相当普遍,属于文化人类学的基本认识。

后来徐文珊的《中华民族之研究》(台湾商务印书馆1969年版,第30—37页)一书对此亦有系统总结。

他认为组成“民族”

有三要素:血缘、地缘、文化缘。

“人们心理上对先天的血缘地缘的相异,远不如后天文化相异的印象鲜明而深刻,并且是多方面的。

而血统的同异则仅是肤色和体格的差异,不足构成民族间鸿沟之界。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

青春派黑岩洪荒混沌天尊签到,人在孤岛,刚自建豪华别墅商途修仙之别样女配北马寻龙傲世九重天我的悟性爆炸了玄天武帝邪医妖妃名动天下沧元图超级鉴宝师相宝2:秘物无敌战斗力系统护国狂龙豪门后妈在娃综靠反向贴贴爆火了大明第一臣巫界术士逐道长青长生三千年左道倾天科普精灵:最强宝可梦教父麻衣神算子抗日之天降神兵没有金手指的修仙日子