天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
13
banner"
>
我所提及的三个特征中,最后一个是和谐悦耳。
你是否认为悦耳之音重要,取决于你耳朵的敏感程度。
许多读者和令人钦佩的作家都缺乏这一品质。
正如我们所知,诗人擅于使用头韵。
他们相信声音的重复会产生美感。
但我不认为散文也应如此。
在我看来,在散文中,头韵只适用于特殊的情况。
若随意使用,听起来就会产生令人不快的感觉。
但随便使用头韵的现象太普遍了,使人们只能勉强接受。
许多无所顾忌的作家会把两个押韵的词放在一起,把一个怪诞的长形容词和一个怪诞的长名词连在一起,或者在一个词尾和另一个词头之间加一个辅音连词,恨不得折断你的下巴。
这些例子还只是小巫见大巫。
我讲这些只是为了证明,若是细心的作家写了这样的东西,那只能是因为他们没长耳朵。
文字有分量、声音和外形,只有考虑到这些,才能写出一个优美动听的句子。
我读了很多关于英语散文的书,但发现从中受益甚微。
它们大多数模糊不清,过度理论化,充斥着责言。
但对于福勒(Fowler)的《英语用法词典》(DiaryofEnglishUsage),就不能这样说了。
这是一本有价值的书。
我认为没有人的写作水平好到无法从中学到很多东西的程度。
这是一本生动有趣的读物。
福勒喜欢简约、直率和常识。
他对矫揉造作不能容忍。
他有一种感觉:习语是一门语言的支柱,他非常提倡原汁原味的措辞。
他不盲目崇拜逻辑,愿意按照语法规则来赋予措辞正确使用的权利。
英语语法确实非常困难,很少有作家能避免在这上面犯错误。
例如,像亨利·詹姆斯(HenryJames)这样谨慎的作家,有时也会写出不合文法的句子。
如果校长在一个小学生的文章中发现了这样的错误,是很有理由发脾气的。
人们有必要知晓一些语法,最好是合乎文法地进行写作,但要记住语法是常用的表达方式。
使用才能出真知。
与合乎语法规则的短语相比,我更喜欢简约且不受语法影响的短语。
法语和英语的一个不同之处在于,在法语中合乎语法是件很自然的事情,但在英语中,并非总是如此。
书写英语的困难在于,生活的声音支配着印刷词的外观。
我对文体风格做了大量的思考,煞费苦心。
我写过几页,觉得自己无法改进,我也写了太多自己都不满意的东西,因为不管怎么努力,也无法写得更好。
约翰生(Johnson)评论蒲柏(Pope)的话我怎样都做不到:“他从来不轻易漠视一个错误而不加改正,也不因失望而将其放弃。”
我不能随心所欲地写作,我只能尽我所能地写作。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!