久久文学

第三章 四大翻译(第6页)

天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com

与在于阗所得者合计之,得三十六卷;约译成一万余偈,仅及原本三分之一。

此大本,与智猛所译之二十卷本,同本异译。

惜智猛本不存,难以判别。

法显、觉贤(即佛陀跋陀罗),共译之六卷本,“是《大涅槃经》之前分,大众问品,同本异译”

此六卷本,较大本次序整齐。

厥后大本传于南方,当宋文帝之世,慧严、慧观、与谢灵运,据法显六卷本,加以修正,附益品目,成为三十六卷;所谓《南本涅粲经》。

因名在北凉者,曰《北本涅槃经》。

《出三藏记》所载《大涅槃经记》谓:昙无谶所译之梵本,乃智猛自印度携归者。

智猛归至高昌之时,适昙无谶来北凉;北凉主沮渠蒙逊迎之。

遣使高昌,取智猛所携归之《涅槃经》使译之。

此即《大涅槃经》翻译之起源。

又谓智猛携归者唯五品,而六品以下,则求自敦煌。

其说如此,恐系误传。

第十四种之《大般涅槃经后分》,或名《阇维分》;或称《荼毗分》;谓系大本《涅槃经》之后分,不过想像之词。

相传会宁游历印度,行抵南海波凌国,与若那跋陀罗共译者。

其译本传到我国交州,会宁弟子运期承交州都督命,持至洛阳。

唯此经说佛涅槃后之佛体焚烧诸事,恐初未必译为大本之后分也。

《开元录》称“《陈如品》末,文势相接”

亦不过想像之词。

《陈如品》者。

《大本涅槃》末品名。

义净三藏《求法传》称“于《阿笈摩》,抄如来涅槃焚烧之事,非大乘《涅槃经》也。”

不见有所谓大本之后分者。

然细绎义净之言,果为纯粹之小乘。

《开元录》则曰:“今寻此经,与《长阿含》初分游行经,少分相似而不全同;经中复言法身常存,常乐我净,佛菩萨境界,非二乘所知;与《大涅槃》义理相涉。”

据此说观之,则此经其介于大乘小乘之间,而占小乘至大乘中间过渡之位置者欤?

试就《涅槃经》译入中土之由来述之。

《涅槃经》之翻译完成,昙无谶之力也。

盖《大乘涅粲经》法身常住之思想,在我国佛教教理发展上,影响极大;何则?《大乘涅槃经》之教理,其重大之根本要点,不外法身常住;而《大般涅槃经》四十卷所说,亦不外乎法身常住,佛陀真身不灭而已。

故我国学者,呼为涅槃常住教,其法身常住说,一转而成佛性遍通论;唯佛之法身,非仅常住;我等一切生类之法身,与佛之法身,并无差别;因此之故“一切众生,悉有佛性”

;而佛性遍通论,即由之而生。

且法身常住与佛性遍通二义,颇于我国佛教开示新意义;何则?法身常住云者,谓佛有大我;此语为说无我教者所闻,未尝不骇为新奇。

当昙无谶之前,法显六卷本译出时,彭城僧渊,异而排之,已有舌根销烂之传说。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

间谍的战争星宝三岁半被六个舅舅团宠了盖世武神盖世狂龙邪医妖妃名动天下女凰她A爆全场都市最强天师灵气复苏的旁门祖师深渊主宰我有神级收益系统牧神记重生七零:娇妻慢慢哄,军王步步宠逍遥小贵婿权力巅峰:从城建办主任开始席爷每天都想官宣我缔造上古天庭的那些年绝世武侠系统冠军之心神医毒妃腹黑宝宝老祖出棺大王饶命洪荒:我,龙族老祖,绝不出关!超神宠兽店为奴修仙从星际开始