天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
这剧本,英译者以为是“俄国革命程序的预想”
,是的确的。
但也是作者的世界革命的程序的预想。
浮士德死后,戏剧也收场了。
然而在《实证美学的基础》里,我们可以发见作者所预期于此后的一部分的情形——
“……新的阶级或种族,大抵是发达于对于以前的支配者的反抗之中的。
而且憎恶他们的文化,是成了习惯。
所以文化发达的事实底的步调,大概断断续续。
在种种处所,在种种时代,人类开手建设起来。
而一达到可能的程度,便倾于衰颓。
这并非因为遇到了客观的不可能,乃是主观底的可能性受了害。
“然而,最为后来的世代,却和精神的发达,即丰富的联想,评价原理的设定,历史底意义及感情的生长一同,愈加学着客观底地来享乐一切的艺术的。
于是吸雅片者的呓语似的华丽而奇怪的印度人的伽蓝,压人地沉重地施了烦腻的色彩的埃及人的庙宇,希腊人的雅致,戈谛克的法悦,文艺复兴期的暴风雨似的享乐性,在他,都成为能理解,有价值的东西。
为什么呢,因为是新的人类的这完人,于人类底的东西,什么都是无所关心的。
将或种联想压倒,将别的联想加强,完人在自己的心理的深处,唤起印度人和埃及人的情绪来。
能够并无信仰,而感动于孩子们的祷告,并不渴血,而欣然移情于亚契莱斯的破坏底的愤怒,能够沉潜于浮士德的无底的深的思想中,而以微笑凝眺着欢娱底的笑剧和滑稽的喜歌剧。”
(鲁迅译《艺术论》,一六五至一六六页。
)
因为新的阶级及其文化,并非突然从天而降,大抵是发达于对于旧支配者及其文化的反抗中,亦即发达于和旧者的对立中,所以新文化仍然有所承传,于旧文化也仍然有所择取。
这可说明卢那卡尔斯基当革命之初,仍要保存农民固有的美术;怕军人的泥靴踏烂了皇宫的地毯;在这里也使开辟新城而倾于专制的——但后来是悔悟了的——天才浮士德死于新人们的歌颂中的原因。
这在英译者们的眼里,我想就被看成叫作“复故”
的东西了。
所以他之主张择存文化底遗产,是因为“我们继承着人的过去,也爱人类的未来”
的缘故;他之以为创业的雄主,胜于世纪末的颓唐人,是因为古人所创的事业中,即含有后来的新兴阶级皆可以择取的遗产,而颓唐人则自置于人间之上,自放于人间之外,于当时及后世都无益处的缘故。
但自然也有破坏,这是为了未来的新的建设。
新的建设的理想,是一切言动的南针,倘没有这而言破坏,便如未来派,不过是破坏的同路人,而言保存,而全然是旧社会的维持者。
Lunacharski的文字,在中国,翻译要算比较地多的了。
《艺术论》(并包括《实证美学的基础》,大江书店版)之外,有《艺术之社会的基础》(雪峰译,水沫书店版),有《文艺与批评》)(鲁迅译,同店版),有《霍善斯坦因论》(译者同上,光华书局版)等,其中所说,可作含在这《浮士德与城》里的思想的印证之处,是随时可以得到的。
编者,一九三〇年六月,上海。
帮忙文学与帮闲文学
——在北大讲演纪录
我四五年来未到这边,对于这边情形,不甚熟悉;我在上海的情形,也非诸君所知。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!