天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
早期阅读的主要目标在于培养儿童自主阅读的兴趣,因此为幼儿提供丰富的赏心悦目的书籍,创设宁静幽雅的阅读环境,开展生动活泼的阅读活动,都是早期阅读的基本策略。
需要特别说明的是,目前在早期阅读活动中,一些老师为了让幼儿尽早适应小学书写生活,过早地让幼儿大量练习写字,我们认为这是一种非常不可取的方式。
原因在于幼儿手臂的粗大动作已经发展到一定程度,但精细动作要滞后得多,这样拔苗助长式的写字练习不仅有损孩子的身体健康,而且使幼儿产生对于文字书写的厌倦情绪。
从根源上讲,这是违背幼儿发展规律的一种操作。
所以,这个阶段的写字应该仅仅是一种技能的了解,专家称为“前书写”
是非常有道理的。
2.双语学习和双语教育
双语学习是指同一个人同时学习和使用两种语言的现象。
目前对于双语教育,国内学前教育界存在诸多的争议,双方各执一词,这里有必要予以介绍和讨论。
学前儿童双语学习可以分为两种类型:同时双语学习和延时双语学习。
同时双语学习指儿童从出生之日起或在3岁前,第一语言尚未完全获得前,就处在一个双语环境中,同时接触、学习和使用并逐步获得两种语言的现象;延时双语学习是指儿童先学会一种语言,然后再开始学习第二语言的现象。
同时双语学习过程中,两套语言系统相互独立,较少出现相互干扰;延时双语学习中,对于第二语言的学习,第一语言的某些技能往往起到一定的作用,有时起促进作用,有时产生干扰影响。
“双语教育”
由英语专门术语“biliion”
翻译而来,可以有狭义和广义两种理解。
狭义的双语教育是指以两种语言作为教学媒介的教育系统,广义的双语教育是在同一个教育机构中让学习者同时学习和使用两种语言,主要教学语言是第一语言,但第二语言教学是由第二语言组织的。
可见,双语教育是相对于单语教育而言的,它的重要特征是在双语教育的背景下,学习者同时学习两种语言,并且通过两种语言学习其他知识。
基于这样的理解,如果幼儿园仅仅是开设第二语言课,将第二语言作为一个科目而不是教学语言,就不能说这个幼儿园进行了双语教育,只有两种语言作为教育者的使用语言被适当地分配到儿童的各种活动之中,才算真正的双语教育。
国外许多国家和地区双语教育的历史源远流长,如加拿大、美国、瑞士、德国和我国的香港、澳门等。
其中,瑞士、新加坡、卢森堡、澳门等国家和地区还实施了“三语”
教育甚至“四语”
教育。
这些国家和地区实施双语教育的目的,不仅为了培养双语人才或追求共同语言,而且大多源于种族同化、文化认同、社会稳定等社会和政治需要。
而我国实施双语教学最直接的、最主要的出发点是提高儿童的外语水平,满足国家、地方和儿童未来发展的需要。
从实施双语教育的背景看,外语教学质量低是全球性的普遍现象,越来越多的国家已经认识到,仅仅依靠开设一门外语科目,绝大多数学生只能掌握有限的外语,很难达到精通外语的程度,而双语学习和双语教育可以解决这一难题。
20世纪60年代以来的研究,一反原来认为双语学习和双语教育对儿童会产生不利影响或不会产生影响的观点,认为双语教育可以带给儿童许多积极的影响。
比如,知晓一种以上语言的人具备一些认知优势,表现出更多的认知灵活性,而且经常具有较高的元语言意识,更能明确理解语言的规则,在智力测验中得分更高。
双语学习和双语教育的具体效果如何,取决于多方面的因素,比如儿童的认知水平和学习语言的情感动机,学校和教师双语教育的能力,但我们认为最关键还是语言环境。
这个语言环境需要两个特点:一是语言环境的恒定性,即这个环境中的双语交流必须持久;二是语言环境的丰富性,即这个环境中的语言并非仅仅是语义内容的材料,还要包括具体的情境,而且这种情境还要适应幼儿的心理发展需要。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!