天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
据古昔载籍,呼曰百姓民族;求外国译书,称曰支那曰震旦民族,皆不合中国之定义。
中国者,无一定国号之国也。
朝三暮四,革命易朝,独中国二字,嵌入吾民族脑筋中如压字机器印入……西哲有言曰,国民者,脑筋中有本族事业之民也。
有民族思想之民其国强,无民族思想之民其国亡。
吾将起吾国民而告之曰,中国民族四字,或坐或饮,或居或游,由小脑入大脑,渡哇落里斯桥,镌刻澄记而不忘,而吾种族始得雄飞于20世纪。
[108]
这种指称汉族的“中国民族”
(当时也称“中国种族”
或“中国人种”
),[109]有时也被用来泛指中国境内现存的各个民族或种族之总和。
如前述梁启超在著名的《中国史叙论》里,就常有此种含义的“中国民族”
之使用(其文中“中国民族”
就包括汉、苗、蒙古、图伯特(藏)、匈奴、通古斯六“人种”
)。
可见,在清末时,两者之间就是容易相互转换的。
这是与清朝时期“中国”
逐渐明确地成为现代国家名称的历史进程相一致的。
进入民国后,就更是如此了。
在西方“民族国家”
(或译称“国民国家”
)观念传入中国和发生影响之初,由于对当时中国各民族之间已然存在和将要深化的内在联系,也即政治、经济和文化等多方面的一体性认知不足,加之以“地域”
和“国家”
之名来称谓“民族”
——也就是使用“中国民族”
一词,一方面可指代以国民统合为政治基础的“中国各民族”
,另一方面也可指代一个以汉族为主体的、包含其他较小民族在内的一体化融合的大民族共同体,这自然是既便利、又能避免认识矛盾的权宜之策。
不过,随着人们对西方民族国家主义思想了解的深化,对作为主体的汉族发展史、特别是中国历史上的民族关系史和融合史认知的深入,“中国民族”
一词,最终还是被既能体现汉族与少数民族之间的现实政治关系,也能表明其历史文化的内外在关联和一体化发展趋势,并且与现代国家认同之间存在微妙差异的“中华民族”
一词所取代了。
当然,这只是就汉语和汉文中的表述而言,而且是民国时代的后话,其间还曾经历过一些重大的政治变化和值得注意的认知历程。
需要指出的是,不仅在近代西方语言中,而且在近代中国的蒙古文和藏文里,如果不对之加以音译的话,“中国”
或“中华”
两词几乎没有什么区别,甚至至今仍然如此。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!