天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
或人不知,乃问孔子说:“九夷之地言语不通,嗜欲不同,其俗鄙陋,如之何其可居也?”
孔子答说:“天下无不可变之俗,亦无不可化之人。
九夷虽是鄙陋,若使有道德的君子居于其间,则必有诗、书、礼、乐以养其身心,有冠裳文物以新其耳目,自将化鄙陋而为文雅,与中国一般,又何陋之有哉?”
此可见圣人道大德宏,存神过化,如帝舜耕于历山,而田者让畔。
泰伯、端委以化荆蛮,感应之妙,有不约而同者,使孔子得邦家而治之,则绥来动和之化,其功效岂小补哉?惜乎春秋之不能用也。
原文子曰:“吾自卫反鲁,然后《乐》正,《雅》、《颂》各得其所。”
今译孔子说:“我从卫国返回鲁国之后,才整理了乐的篇章,使《雅》和《颂》都归在了适当的位置上。”
张居正讲评《雅》是《大雅》、《小雅》。
《颂》是《周颂》、《鲁颂》、《商颂》。
都是《诗经》的篇名。
其中的诗词就是乐章。
孔子说:“周之礼乐尽在我鲁国,音乐诗词本是全备的,但历年久远,那诗乐的篇章节奏都错乱了。
我尝周流四方,参互考订,始知其说,故自卫归鲁,特为正之。
残缺者悉为之补,失次者悉为之序,然后乐之始终条理皆得其正。
而二《雅》三《颂》之诗被诸弦歌者,或用诸宗庙,或用诸朝廷,亦各得其所,而无有紊乱者矣。”
这是孔子自叙其正乐之事如此。
原文子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
今译孔子说:“出来做官便为公卿效力,在家生活则为父兄尽孝,有丧事不敢不尽全力,不被酒所困,这些事对我来说有何困难呢?”
张居正讲评孔子说:“人于日用伦理之间,起居饮食之际,每每视为近易。
若必一一求尽其道,盖亦甚难。
且如出而在邦国,则善事公卿,而上交有道,不失其尊贵之礼;入而在家庭,则善事父兄,而孝敬恳至,克修其弟子之仪。
遇有丧事则不敢不勉,不特三年之丧,然后竭诚尽慎,就是期功缌麻,亦必缘分敦礼。
至于晏享饮酒,则不为所困,虽有时而饮,用以成礼合欢,却未尝多饮,至于昏神乱气。
这四件虽不过是寻常的事,然前三件是能于天理之当为者,各尽其道;后一件是能于人情之易动者,不逾其则。
亦非德盛礼恭、涵养绝粹者不能为也,反之于己,果何有于我哉?”
夫此四者,皆人伦日用庸德之行,而我犹有所未能。
况君子之学更有大于此者乎?此吾之进修所以惕然而不宁,汲汲然而匪懈也,此圣人谦已诲人之词,然其至诚无息之心,躬行实践之学,于此亦可见矣。
原文子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
今译孔子站在河岸边上说:“消逝的时光就如同这河水一般,昼夜不停向前奔流。”
张居正讲评川是水之流处。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!