天才一秒记住【久久文学】地址:https://www.jjwxx.com
无线电的声音,扰乱父亲的阅览或瞌睡;父亲的沉默,使母亲感到冷峻;母女的谈话,令儿子们不快,且他们也不想掩藏这些情操。
礼貌在家庭中是难得讲究的。
人们可以表示不满,发脾气,不答复别人的问话,反之,亦能表示莫名其妙的狂欢。
家庭中所有的分子,都接受亲族的这些举动,且应当尽量地容忍。
只要注意“熟悉的”
一词的双重意义,便可得到有益的教训[83]。
一种熟悉的局面,是常见的、不足为奇的局面。
人们讲起一个朋友时,说“他是一家人”
时,意思是在他面前可以亲密地应付,亦即是可用在社会上被认为失礼的态度去应付。
刚才描写的那些人物,并非在家庭中感着陶醉般的幸福,但他们在其中觉得有还我自由的权利,确有被接受的把握,获得休息,且用莫利亚克的说法,“有一种令人温暖、令人安心的感觉”
。
他们知道是处于互相了解的人群中,且在必要时会互相担负责任。
如果这幕剧中的演员有一个忽然头痛了,整个蜂房会得**起来。
姊姊去铺床,母亲照顾着病人,兄弟中的一个到药房里去。
受着病的威胁的个人在此是不会孤独的。
没有了家庭,在广大的宇宙间,人会冷得发抖。
在因为种种原因而使家庭生活减少了强度的国家(如美国、德国、战后的俄国)中,人们感有迫近大众的需要,和群众一起思维的需要。
他们需要把自己的情操、自己的生活,和千万人的密接起来,以补偿他们所丧失的这小小的、友爱的、温暖的团体。
他们试着要重获原始集团生活的凝聚力,可是在一个巨大的民族中,这常是一件勉强而危险的事。
“连锁关系”
且超出父母子女所形成的家庭集团以外,在古罗马族中,它不独联合着真正的亲族,且把联盟的友族、买卖上的主顾及奴隶等,一起组成小部落。
在现代社会中,宗族虽然没有那样稳定――因为组成宗族的家庭散布太广了――但还是相当坚固。
在任何家庭中,你可以发现来历不明的堂兄弟,或是老处女的姑母,在家庭中过着幽静的生活。
巴尔扎克的作品中,有堂兄弟邦,有姑母加丽德;在莫利亚克的小说中,也有叔叔伯伯。
班琪[84]曾着力描写那些政界中的大族,学界中的大族,用着极大的耐性去搜寻氏族中的职位、名号、勋位,甚至追溯到第四代的远祖。
我用氏族这名词。
但在原始氏族,和在夏天排列在海滩上的我们的家族之间,有没有区别呢?母亲在粗布制的篷帐下面,监护着最幼的孩子;父亲则被稍长的儿童们围绕着钓虾。
这个野蛮的部落自有它的言语。
在许多家庭中,字的意义往往和在家庭以外所用的不同。
当地的土语令懂得的人狂笑不已,而外地的人只是莫名其妙。
好多氏族对于这种含有神秘色彩的亲密感着强烈的快意,以至忘记了他们以外的世界。
也有那些深闭固拒,外人无从闯入的家庭,兄弟姊妹们的童年生活关联得那么密切,以至他们永远分离不开。
和外界的一切交际,于他们都是不可能的。
即使他们结了婚,那些舅子、姊丈、妹倩、嫂子等,始终和陌生人一样。
除了极少数能够同化的例外,他们永不会成为家庭中之一员。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!